close

學步車意外頻傳 加拿大率先禁售  【編譯毛佩琦/路透渥太華七日電】

嬰兒學步車造成嬰幼兒的意外傷害頻傳,加拿大衛生部7日宣布即起全面禁售、宣傳或進口嬰兒學步車,適用範圍包括跳蚤市場與車庫拍賣的二手學步車。加拿大是全球率先禁售學步車的國家。

嬰兒學步車的構造類似一把裝有輪子和護欄的椅子,一般供可自行坐起、但仍無法獨立行走的嬰兒學習走路的輔助具。嬰兒坐在椅內,用腳的力量支撐,可推行前進,據信有助於嬰兒較快學會走路。

由於嬰兒的協調度、肌肉支撐度與反應力都還沒成熟,乘坐學步車經常發生翻覆或跌落樓梯意外,造成頭部受傷,因此加拿大的零售商從1989年起已停止販賣學步車,但加國進口學步車的數量卻有增無減。

【2004/04/09 民生報】



寶寶太早坐學步車 如揠苗助長  【記者詹建富/報導】 

加拿大宣布即起全面禁售嬰兒學步車,小兒科醫師指出,站在嬰幼兒發育及預防事故傷害立場,家長太早讓孩子坐學步車,弊多於利;偶爾坐一下無妨,最好還是讓孩子自然地感覺統合、學習踏出人生第一步。

嬰兒學步車大多是針對孩子8個月大到1歲5個月學步輔助工具,早先還有專為嬰幼兒設計的學步小推車,目的在協助嬰兒用腳的力量支撐,推行前進。不過,也許設計失當或大人疏忽,嬰兒在乘坐學步車意外翻覆、跌落意外時有所聞。

台北市立萬芳醫院副院長沈淵瑤指出,嬰幼兒學步車導致的意外包括車輪外緣和底盤間隙太小,意外傷害頻傳,夾住嬰兒的腳趾或托盤上玩具反而成為嬰兒異物梗塞來源,也有座墊太緊而夾傷嬰兒的生殖器等意外;但較大的傷害則是過去曾發生多起小孩從樓梯上連人帶車摔下來,後果非常嚴重。

為避免孩子坐學步車出現滑落樓梯意外,家長切勿放任小朋友橫衝直撞,應注意其行走動線。而且,孩子一旦坐上學步車,其活動範圍增加,更要全面檢查家中物品,最好將小朋友高度所可能觸碰到的危險物品,如熱水器、電器用品清空,以免發生危險。

有的家長認為,孩子坐學步車可加快獨立行走,但台大醫學院小兒骨科教授黃世傑則認為,學步車不過是滑動椅功能,而且此時嬰幼兒的肌肉、神經、骨骼協調、控制能力都還不夠,坐在學步車內,腳的力量不足以支撐、平衡,甚至還不一定能踩到地上,若偃苗助長,反而可能影響未來孩子走路的姿勢,例如O型腿或墊腳尖等後遺症。

小兒科醫師認為,太早讓孩子乘坐學步車,可能會減緩嬰幼兒身心發展,既看不到自己的腳,也不了解如何掌握身體平衡,反而不如讓其順其自然地學走路。

【2004/04/09 民生報】 



嬰兒學步車易摔傷 加國早禁用

嬰兒學步車易摔傷 加國早禁用

 

嬰兒學步車易摔傷 加國早禁用【記者施靜茹/台北報導】 

俗稱「螃蟹車」的嬰兒學步車,真能幫助嬰幼兒學走路嗎?醫界研究指出,它不但無此功能,反而容易造成嬰幼兒發生意外傷害。

國防醫學院公衛研究所副教授白璐等人,昨天在兒童事故傷害防制研討會提出研究報告,他們訪問北市、基市和彰縣共五百廿八人,七成四民眾表示,家中嬰幼兒用過學步車。

這些民眾家中嬰幼兒使用學步車的年齡,在七個月大至一歲三個月間;其中有一成民眾承認,家中嬰幼兒坐學步車曾發生傷害,其中以試圖從學步車爬出,導致連人帶車摔傷最多。

白璐指出,過去就發生過真實案例,一名小女童在學步車裡想要爬起來,結果不慎跌入家人賣小吃擺的餿水桶內溺斃;還有一位媽媽端著熱湯,坐學步車的孩子滑過來撞翻湯,結果遭燙傷。

白璐指出,「研究建議,嬰幼兒每次坐學步車,最好不要超過十五分鐘」,但這項調查顯示,台北市嬰幼兒平均每次坐學步車卅六分鐘,基隆市平均五十六分鐘,彰化縣達六十六分鐘。

白璐說,從一九七○年開始,國外學者就在研究其安全性,加拿大更在前年四月禁用學步車。

【2006/05/21 聯合報】



Should I buy my baby a baby walker?

Putting a baby in a walker is like giving a teenager a Ferrari - a dangerous risk. That's why, as of April 2007, Canada has banned the sale of baby walkers.

UK data suggests, however, that more accidents and injuries happen in babywalkers than with any other form of baby equipment. This is because they give babies extra speed (a baby can reach up to one metre per second in one zoom), extra height and access to multiple hazards.

Most injuries are caused by falls when the babywalker tips and the baby is thrown downstairs or crashes into furniture, heaters or ovens. There is also an increased risk of your baby being burnt by previously inaccessible objects, such as candles and hot cups of tea. Thirdly, it allows her to reach household poisons, such as perfume, mouthwash or alcohol, left at a previously safe level.

Most people believe that when a baby is occupied in his little 'wagon', he is safe and can be left unsupervised for short periods. In reality, extra vigilance is needed when your baby is in a baby walker and your baby would be safer left on the floor in a hazard-free room. (Read tips on baby-proofing your house).

Walkers won't help your baby learn to walk and in fact, using one too much may even delay her development slightly. A baby needs to roll, crawl, sit and to play on the floor, in order to reach her developmental milestones.

In spite of the worrying statistics, an outright ban on walkers could be unrealistic. Some experts feel they should be designed only for babies over nine months of age who are already sitting and crawling, and are limited in the speed that they can travel. It is compulsory for customers to be given clear safety guidelines when buying a baby walker.

If someone suggests a walker for your baby consider alternatives or, better still, let her exercise on the floor in the good, old-fashioned way.
arrow
arrow
    全站熱搜

    amybluee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()